- Sache
- Sache[ˈzaxə]<-, -n> f1. (allg, JUR: Ding) πράγμα nt,• das liegt in der Natur der αυτό έγκειται στη φύση του συγκεκριμένου πράγματος,• seine sieben n packen μαζεύω τα πράγματά μου,• bewegliche/unbewegliche n κινητά/ακίνητα πράγματα,• herrenlose αδέσποτο πράγμα,• verbrauchbare αναλώσιμο πράγμα,• eingebrachte εισκομισθέν πράγμα,• vertretbare αντικαταστατό πράγμα,• versicherte ασφαλισμένο πράγμα,• keine halben n machen δεν κάνω μισά πράγματα,• was machst du nur für n? τι πράγματα είναι αυτά που κάνεις;2. (allg, JUR: Angelegenheit) υπόθεση f,• das ist meine αυτό είναι δική μου υπόθεση,• die ist die, dass … το πρόβλημα είναι ότι …,• das tut nichts zur αυτό είναι άσχετο,• das ist eine des Glaubens/des Geschmacks είναι θέμα πίστης/γούστου,• das war eine tolle ήταν υπέροχο,• geschäftliche επαγγελματική υπόθεση,• schwebende εκκρεμούσα υπόθεση,• gerechte δίκαιη υπόθεση,• in n [o in der ] Meier gegen Müller στην υπόθεση Μάιερ κατά Μύλλερ,• eine verhandeln/vertreten/verweisen συζητώ/εκπροσωπώ/παραπέμπω υπόθεση,• zur vernommen werden εξετάζομαι για την υπόθεση,• dieses Buch ist nicht jedermanns αυτό το βιβλίο δεν είναι για όλους,• sich akk zur äußern εκφέρω γνώμη για το θέμα3. (Aufgabe, Vorhaben) δουλειά f,• bei der mache ich nicht mit εγώ δε συμμετέχω σ' αυτό,• er macht seine gut κάνει καλά τη δουλειά του4. (Problem) θέμα nt,• ganz bei der sein είμαι πολύ αφοσιωμένος,• (kommen Sie) zur ! μπείτε στο θέμα!,• in n … όσον αφορά …,• in n Umwelt bleibt noch viel zu tun όσον αφορά το περιβάλλον χρειάζεται να γίνουν πολλά πράγματα ακόμη5. nur pl (Kleidungsstück) ρούχα nt pl6. (Sachlage) πράγματα nt sg,• so steht die έτσι έχουν τα πράγματα,• sagen, was ist (umg) λέω τα πράγματα με το όνομά τους7. nur pl (umg: km/h) χιλιόμετρα nt pl,• das Auto fährt 180 n (umg) το αυτοκίνητο τρέχει με 180
Wörterbuch Deutsch-Griechisch . 2015.